mardi 31 mars 2015

Le petit atelier 2

Bonjour à tous! Aujourd´hui, on fait un petit tour dans le petit atelier de Zoé! Il faisait chaud et Zoé voulait un petit éventail japonais (comme celui qui est accroché dans sa chambre, que vous pouvez voir sur la première photo). Alors, comme on était que toutes les deux ce jour-là, on a été chercher les ciseaux, la colle, des jolis papiers colorés, des baguettes chinoises et un carton un peu épais...

Hello everybody! Today, we are going to have a look in the little Atelier of Zoé! It was really hot  weather and Zoé wanted a little japanese "éventail" (like the one she has in her bedroom, that you can see in the first picture). So, as we were just the both of us, we have taken the scissors, the glue, the nice colored papers, the chopsticks...

Boa tarde todo mundo! Hoje vamos visitar o ateliezinho da Zoé! Estava com muito calor e Zoé queria um pequeno leque japonese (como o que ela tem pendurado no quarto, que você pode ver na primeira foto). Então, como estavamos só as duas em casa, saiamos a tesoura, a cola, os lindos papeis coloridos, os palitos, um papelão um pouco espesso...








vendredi 20 mars 2015

3 petits doudous

Bonjour à tous! Et vous avez vu? J´ai fait une nouvelle déco au blog! Ça vous plaît?
Et sinon, voilà trois petits doudous crochetés pour Myriam (le bébé de ma cousine <3 ). Les modèles viennent du livre Tendre crochet de Tournicote...à cloche-pied. Bon week-end à tous!!!!

Hello everybody! Have you seen? I have done a new decoration for the blog! Do you like it?
So, here are 3 little friends that I did for Myriam (my cousin´s baby <3 ). The patterns are from the book Tendre crochet by Tournicote...à cloche-pied. Have a nice week-end everybody!!!!

Boa tarde todo mundo! Você reparou? Fiz uma nova cara para o blogo! Gosta?
Então, aqui estao 3 bonequinhos que eu fiz para a Myriam (o bebe de minha prima <3 ). Os modelos ficão no livro Tendre crochet de Tournicote...à cloche-pied. Um bom final de semana para todos!!!!




mardi 17 mars 2015

Beige et Noir

Bonjour à tous! Voilà une tunique pour un petit garçon que je ne connais pas, mais que j´ai réalisée avec plaisir pour ma cousine qui me l´avait commandée (j´ai beaucoup hésité à lui donner, je me la serais bien gardée pour Elio....). J´espère qu´elle aura plu à son petit propriétaire et ses parents!
Pour les proportions, l´empiècement et le pli du dos, je me suis basée sur le modèle Celaeno du livre Grains de couture pour enfants d´Ivanne Soufflet, que j´ai réduit en taille 1 an. Et puis, j´ai suivi ses indications en fin de livre pour monter une patte polo. Je ne voulais pas de col, du coup j´en ai pas fait. Et je me suis fait plaisir sur les doubles coutures graphiques, l´étoile et les finitions des manches et du bas de la tunique. J´ai fait poser les deux pressions à la mercerie de Macaé.

Hello everybody! Here is a tunic I made for a little boy that I don´t know, but I was really pleased to make for my cousin that had ordered it (I almost didn´t want to deliver it, I wanted to keep it for Elio...). I hope the little owner and his parents like it!
For the proportions, the back yoke and fold, I used the Celaeno pattern (from Ivanne Sofflet´s book, Grains de couture pour enfants) that I reduced in 1 year size. I followed her explainations in the end of the book to make the polo´s neck. I didin´t want neckband, so I didn´t make. And I was invented for the double graffic sewings, for the star and the arm and bottom finishing. The two snaps has been puted by the Macaé´s haberdashery.

Boa tarde todo mundo! Aqui está uma blusa para um menininho que nao conheço mas que eu fiz com muito prazer para minha prima que encommendou (quasi eu não queria da-la, queria mante-la para o Elio...). Espero que o pequeno dono dela e o pais dele gostam!
Para as proporções, o jugo e a ruga de atrás, utilisei o modelo Caleano do livro Grains de couture pour enfants de Ivanne Soufflet, que reduzei para ter um tamanho de 1 ano. Siguei as explicações no fundo do livro pra fazer o decote polo. Não queria colarinho entao não fiz. E, inventei para as costuras duplas e graficas, para a estrelha e o acabamento preto nas mangas e no baixo da tunica. Os botões foram colocado no armario em Macaé.







Tissus lin beige et coton noir/ Beige linen and black cotton fabrics / Tecidos de linho bege e de algodão preto : Sensação em Macaé

mardi 10 mars 2015

Bleuté

Bonjour à tous! Alors me revoilà avec un petit ensemble pour Zoé. 
Bon, les photos ne sont pas toute récentes puisqu´elles ont été prises à Macaé, que Zoé n´avait pas encore coupé ses cheveux en "p´tit carré plongeant" et que ses sandales bleues lui allaient encore... 
Enfin bon, je vous explique un tout petit peu la spécificité de cette tenue. Quand Zoé avait 1 an, je lui ai fait une petite robe pour un mariage, une petite robe très simple, smokée (avec une broderie très très basique, des lignes droites, en fait), très légère, qu´elle a peu mise parce que trop large mais dont j´adorais le tissu. J´aime toujours beaucoup ce tissu. Du coup, pour en profiter encore un peu, j´ai enlevé les bretelles, cousu une bande noire pour faire une ceinture, passé un élastique, et transformé en jupe. J´ai acheté et décoré un petit débardeur pour mettre avec, et voilà, c´est une de ses tenues préférées!

Hello everybody! I´m back with some clothes for Zoé.
Well, the pictures are a bit old, I take them in Macaé, Zoé hadn´t already cut her hair and the blue shoes was still fitting... 
So, I´m going to explain a bit those clothes. When Zoé was 1 year old, I made a dress for her for a wedding. A very simple dress, with very simple smok embroderies on the top (straight lines, in fact) and very light. She didn´t use it so much because it was a too large for her, but I loved the fabric, and I still love it. So, to enjoy it a bit more, I have put off the braces, sewed a black belt and transformed it into a skirt. I bought and customised a little top to wear with, and here we are, it´s one of her favorite looks!!!!

Boa tarde pessoal! Estou de volta com um conjunto para minha Zoézinha.
Bom, as fotos não são de hoje, já que as tirei em Macaé, e que Zoé não tinha ainda cortado os cabelos e que as sandalias azuis dela eram ainda do tamanho certo...
Então vamos là, vou te explicar um pouco essas roupas. Cuando Zoé estava com 1 ano, eu fiz um vestido pra ela para um casamento. Um vestido bem simples, com um bordado smok muito simples (só linhas, de fato) e num tecido muito leve. Ela não usou muito porque era largo demais mas eu adorava este tecido e continuo adorando-lo. Então, o que que eu fiz para aproveitar mais deste pedaço de tecido? Tirei as ligas, costurei um cinto preto, passei um elastico e o vestido virou saia. Comprei e arrumei uma camiseta regata para colocar com a saia e o conjunto ficou um das roupas preferidas da Zoé!







Tissu en coton/ Coton fabric/ Tecido de algodão : acheté à Oslo/ From Oslo/ Comprado em Oslo
Debardeur/ Top/ Camiseta regata: BB Basico
Sandales/ Shoes/ Sandalias: Do Caique

mercredi 4 mars 2015

x 3

Bonjour à tous! Alors voilà 3 débardeurs unis que j´ai peints pour un petit look plus fun! 

Hello everybody! So, here are 3 little unicolor tops that I have painted for a look a bit more fun!

Boa tarde todo mundo! Entao, aqui estao 3 camisetas regatas que pintei para um estilo mais fun!






débardeurs/ tops/ caimestas regata: BB Basico
peinture/ painting/ tinta: Acrilex 

mercredi 25 février 2015

La honte...

Bonjour à tous! Bon, bon, bon, j´ai délaissé ce blog pendant combien de temps? 2 semaines? 3 semaines et demies? Ah presque 3 mois!!!! Oui bon, c´est bien ce que je me disais c´est la honte... Surtout que j´avais prévu plein de choses à poster pendant mes vacances en France... Bon, après les vacances, j´ai des excuses, l´Atelier et même toute la maison ont déménagé à Rio (oui, l´Atelier n´est plus dans la Rua Acapulco). Après il y a eu la rentrée des classes pour les deux pitchounes, donc semaine d´adaptation, etc. Après c´était le carnaval, donc interdiction totale de travailler de prés ou de loin, c´est comme ça (en fait, j´ai quand même un peu travailler, pour VDM people, on travaille le week-end et les jours fériés!!!). Bon, et puis après le carnaval, c´est maintenant quoi... Du coup qu´est-ce qu´on fait? Je vous montre la dernière VDM people et puis rapidement toutes les autres choses que j´avais prévues, d´accord?

Hello everybody! Well,well,well, ok it´s the big shame...How long I let you without post? 2 weeks? 3 weeks and half? What?! Almost 3 months!!!! Well, it´s exactly what I was saying, the big shame... But I had prepared a lot of things to show you during my holidays in France... Well, I didn´t post them... And after, back in Brazil, we moved the Atelier and the all house in Rio (yes, the Atelier isn´t anymore in the Rua Acapulco). After that, it was the school start for both kiddos, with adaptation week, etc. After that, it was Carnaval, so it was absolutly forbidden to work (well, in fact I worked a bit.  For VDM people I must work on the week-end). And, after Carnaval, it´s now... So... What we do? I show you the VDM people (which is in french, sorry) and I´m going to show you all the other things very soon, ok?

Boa tarde todo mundo! Que vergonha! Quanto tempo que não escrevi aqui? 2 semanas? 3 semanas e meia? Quanto?!? Cuasi 3 meses!!!! É exatamente o que eu falei, que vergonha! Sobre tudo que preparei monte de coisas para lhe mostrar durante minhas ferias na França... Bom, depois, de volta no Brasil, o Atelier e a casa inteira se mudaram no Rio (então, o Atelier não fica mais na Rua Acapulco). Depois, tinha o inicio da escola para as duas crianças, com semana de adatação, etc. Depois disso, tinha Carnaval, então, voces sabem, não pode trabalhar durante o Carnaval ( de fato, trabalhei, um pouco, para a VDM people, temos que trablhar mesmo nos feriados!!!!) E depois do Carnaval, bom já é agora... Então, o que que vamos fazer? Vou lhe mostrar a VDM people e muito logo, todas as otras coisas, tá bom?



samedi 3 janvier 2015

People - 3

Bonjour à tous et...BONNE ANNÉE 2015 LES AMIS!!!! Bon je suis désolée, notre carte de bonne année n´est pas encore imprimée, ni le calendrier 2015, mais ca ne saurait tarder... En attendant, je vous montre ce qui a occupé ma journée de Noël.

Hello everybody and... A HAPPY 2015 for all of you my friends!!!!! I´m so sorry, our new year card and the 2015 calender are not already printed... I hope I will be able to show you them soon... So, for now, I´m showing you what I have done during my christmas day.

Bom dia todo mundo e... FELIZ ANO NOVO MEUS AMIGOS!!!!! Bom, disculpe, nossa carta de ano novo não esta ainda imprimida, e o calendario 2015 tambem não... mas espero que vão estar prontos logo... Esperando isso, vou te mostrar o que eu fiz no dia de natal.