Bonjour à tous! Voilà une tunique pour un petit garçon que je ne connais pas, mais que j´ai réalisée avec plaisir pour ma cousine qui me l´avait commandée (j´ai beaucoup hésité à lui donner, je me la serais bien gardée pour Elio....). J´espère qu´elle aura plu à son petit propriétaire et ses parents!
Pour les proportions, l´empiècement et le pli du dos, je me suis basée sur le modèle Celaeno du livre Grains de couture pour enfants d´Ivanne Soufflet, que j´ai réduit en taille 1 an. Et puis, j´ai suivi ses indications en fin de livre pour monter une patte polo. Je ne voulais pas de col, du coup j´en ai pas fait. Et je me suis fait plaisir sur les doubles coutures graphiques, l´étoile et les finitions des manches et du bas de la tunique. J´ai fait poser les deux pressions à la mercerie de Macaé.
Hello everybody! Here is a tunic I made for a little boy that I don´t know, but I was really pleased to make for my cousin that had ordered it (I almost didn´t want to deliver it, I wanted to keep it for Elio...). I hope the little owner and his parents like it!
For the proportions, the back yoke and fold, I used the Celaeno pattern (from Ivanne Sofflet´s book, Grains de couture pour enfants) that I reduced in 1 year size. I followed her explainations in the end of the book to make the polo´s neck. I didin´t want neckband, so I didn´t make. And I was invented for the double graffic sewings, for the star and the arm and bottom finishing. The two snaps has been puted by the Macaé´s haberdashery.
Boa tarde todo mundo! Aqui está uma blusa para um menininho que nao conheço mas que eu fiz com muito prazer para minha prima que encommendou (quasi eu não queria da-la, queria mante-la para o Elio...). Espero que o pequeno dono dela e o pais dele gostam!
Para as proporções, o jugo e a ruga de atrás, utilisei o modelo Caleano do livro Grains de couture pour enfants de Ivanne Soufflet, que reduzei para ter um tamanho de 1 ano. Siguei as explicações no fundo do livro pra fazer o decote polo. Não queria colarinho entao não fiz. E, inventei para as costuras duplas e graficas, para a estrelha e o acabamento preto nas mangas e no baixo da tunica. Os botões foram colocado no armario em Macaé.
Tissus lin beige et coton noir/ Beige linen and black cotton fabrics / Tecidos de linho bege e de algodão preto : Sensação em Macaé
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire