Aujoud´hui, il est question de lune, de lagune, de robe et de lin.
Macaé n´a pas franchement beaucoup d´attraits touristiques... Mais la lagune, avec son banc de sable qui la sépare de l´océan, et les montagnes lointaines, est vraiment très belle, surtout à l´heure du coucher du soleil et du lever de la lune... C´était le moment que j´avais choisi pour faire les photos de ma nouvelle robe...
Today, it´s about moon, lagoon, dress and linen.
Macaé is not a very touristic destination... But the lagoon. with the sand separating the sea and the lagoon and the misty mountains all around, is absolutly lovely, especially at the sunset and the moonrise... It was that specific moment that I have chosen to take the picture of my new sewed dress!
C´est une robe en lin, plutôt simple, avec un petit plastron. Je me suis basée sur le patron du débardeur à plastron (a) du Dressing chic de Cécile de Chatillon, Pauline de Saint-Lager et Coralie Bijasson que j´ai allongé en robe. J´ai ajouté une ceinture à nouer dans le dos et modifié le plastron. Le lin vient de Rio et le tissu imprimé des ourlets... heu... je sais plus trop... les petits boutons sont vintage et la dentelle est le reste d´une que j´avais acheté à Oslo.
It´s a simple linen dress with a small plastron. The base is the patern of a top with plastron (a) from this: book Dressing chic of Cécile de Chatillon, Pauline de Saint-Lager and Coralie Bijasson. I extended it to make a dress, Ì added a belt to fasten on the back and I modified the plastron. The linen come from Rio and the printed fabric for the hems... hum... I don´t really remember... the buttons are vintage and the lace is what it was left of one I bought in Oslo.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire