Affichage des articles dont le libellé est tricot ou crochet. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est tricot ou crochet. Afficher tous les articles

dimanche 4 octobre 2015

Ocre





Bonjour à tous! Et bien, voilà ce qu´il y avait dans mes bagages cet été pour la petite Juliette. Une petite tenue complète pour les journées un peu fraiches! La tunique est une interprétation en crépon de coton de celle des Intemporels pour bébé d´Astrid Le Provost. Le patron du bloomer (en lin mélangé) vient des Irrésistibles à coudre de 0 à 3 ans de Laurence Mériat. Pour le gilet en laine et coton, je me suis basée sur un modèle de Marie-Claire Idées que j´avais recopié il y a longtemps. Et pour les petits chaussons en coton, j´ai trouvé un modèle sur internet de derbies au crochet (Miss coquillage du blog Inspirations créatives) que j´ai un peu réarrangé pour avoir des petits mocassins à franges.

Hello everybody! And there is what I had in my luggage this summer for the little Juliette. Little clothes for cool days! The tunic is an interpretation in cotton of one from Les intemporels pour bébé by Astrid Le Provost. The pattern of bloomer short (mixed linen) is from Les irrésistibles à coudre de 0 à 3 ans de Laurence Mériat. For the wool and cotton vest, I used and modified an old pattern of Marie-Claire Idées that I made a copy long time ago. And for the little cotton shoes, I find a pattern on the internet (Miss coquillage from the blog Inspirations Créatives) that I arrange to get little mocassins.

Boa tarde todo mundo! Aqui está o que tinha na minhas mala este verao para minha querida Juliettinha. Um conjunto integral para os dias frios! A blusa de algodao é uma interpretacao duma dos Intemporels pour bébé de Astrid Le Provost. O modelo do shortinho em linho misto vem dos Irrésistibles à coudre de 0 à 3 ans de Laurence Mériat. Para o casaquinho, de la e algodao, utilisei e modifiquei um modelo antigo encontrado num Marie-Claire Idées tem muitos anos. E os calcados de crochê, encontrei no internet (Miss coquillage do blogo Inspirations Créatives) um modelo de oxford que modifiquei só um pouco para ter mocassim.

vendredi 7 août 2015

Livia

Bonjour à tous! Bon, je vais écrire assez peu à cause d´un problème stupide de clavier... Je vous laisse avec les images de Livia (c´est Zoé qui l´a appelée comme ca), la petite lapine de Juliette (la nouvelle cousine d´Elio et Zoé).

Hello everybody! Well, I will not wright a lot today because of a boring keyboard´s trouble... I let you with the pictures of Livia (it´s Zoé who gave this name), the Juliette´s little rabbit ( Juliette is the Elio and Zoé´s new cousin).

Boa tarde todo mundo! Bom, hoje, eu nao vou escrever muito porque tenho um problemo chato de teclado... Deixo voce com as fotos da Livia (è Zoé que dou o nome), a coelhinha da Juliette (a nova prima do Elio e da Zoé).




Modèle Pattern Modelo: Josephine de Tendre crochet de Tournicote...à cloche-pied

jeudi 11 juin 2015

Renard masqué

Bonjour à tous! Ouf, j´arrive à poster quelques images ici. J´étais pas mal occupée ces derniers temps, les 5 ans de Zoé, la festa junina de l´école (je vous en reparle bientôt!). Bref, je vous montre rapidement  une petite déco en crochet. Il y a un modèle de buste de renard en crochet dans Tendre crochet par Tournicote...à cloche-pied. Je n´ai pas eu besoin de faire beaucoup de modifications pour avoir le portrait de mon renard masqué!!!





mardi 12 mai 2015

Le Gudule

Bonjour à tous! Je vous montre aujourd´hui celui qui dort avec Elio depuis un bon moment maintenant. C´est le Gudule du livre Tendre crochet de Tournicote...à cloche-pied réalisé tout en coton.
A très bientôt!

Hello everybody! Today I show you who is sleeping with Elio since sometimes ago... It´s the Gudule from the book Tendre crochet by Tournicote...à cloche-pied, made completly in cotton. 
See you soon!

Boa tarde todo mundo! Hoje, te mostro quem duerme com o Elio desde um bom tempo agora. É o Gudule do livro Tendre crochet de Tournicote...à cloche-pied feito completamente de algodao.
Até logo!



vendredi 20 mars 2015

3 petits doudous

Bonjour à tous! Et vous avez vu? J´ai fait une nouvelle déco au blog! Ça vous plaît?
Et sinon, voilà trois petits doudous crochetés pour Myriam (le bébé de ma cousine <3 ). Les modèles viennent du livre Tendre crochet de Tournicote...à cloche-pied. Bon week-end à tous!!!!

Hello everybody! Have you seen? I have done a new decoration for the blog! Do you like it?
So, here are 3 little friends that I did for Myriam (my cousin´s baby <3 ). The patterns are from the book Tendre crochet by Tournicote...à cloche-pied. Have a nice week-end everybody!!!!

Boa tarde todo mundo! Você reparou? Fiz uma nova cara para o blogo! Gosta?
Então, aqui estao 3 bonequinhos que eu fiz para a Myriam (o bebe de minha prima <3 ). Os modelos ficão no livro Tendre crochet de Tournicote...à cloche-pied. Um bom final de semana para todos!!!!




mercredi 12 novembre 2014

Petite poire

 Bonjour à tous! Voilà, moi aussi j´ai succombé au charme des petit personnages en crochet du livre Tendre crochet de Tournicote... à cloche-pied de Sandrine Deveze. Je vous montre ma première réalisation, Pirum Parum, que Zoé appelle plus simplement Petite Poire.

Hello everybody! Me too, I have succumbed for the little characters in crochet of Sandrine Deveze´s book, Tendre crochet by Tournicote...à cloche-pied. I show you my first realisation, named Pirum Parum in the book and Little Pear by Zoé.

Bom dia todo mundo! Eu tambem sucumbi ao charme das personagens em crochê do livro Tendre crochet de Tournicote...à cloche-pied de Sandrine Deveze. Eu te mostro minha primeira realização, Pirum Parum, que Zoé chama mas simplemente Perinha.

Voilà le modèle du livre:
Here is the book´s example:
Aqui está o modelo do livro:


 Et voilà Petite Poire:
And here is Little Pear:
E aqui está Perinha:


 

mercredi 15 octobre 2014

Air marin

Bonjour à tous! Cette fois-ci, je vous montre du tricot (non, on l´a déjà dit, ce n´est pas que pour les mamies le tricot!). Il s´agit d´un petit pull marin en coton mercerisé, le même que pour les petites maisons. J´avais acheté une pelote de chaque couleur, j´ai aussi fait un bonnet et une petite combinaison avec, et il m´en reste encore!
Enfin, bref, pour la taille, je me suis basée sur un modèle de pull en 2 et demi du Phildar pour les bébés du printemps- été 2010. J´ai complètement modifié l´encolure et les épaules que je voulais boutonnées. Et bon, c´est un bon pull pour les journées  et les soirées fraîches brésiliennes.

Hello everybody! This time, I show you some knitting (no, we already spoke about it, knitting is not only for grandmothers!). So, this is a sailor sweater made in cotton, the same one I used for the little houses. I had bought one ball of each color, I have also made a cap and a little suit with them, and I still have some! 
Well, so, for the size, I have followed a patern in 2 and half from Phildar (spring-summer 2010). I have completely changed the neckline and the shoulders (I wanted them with buttons). Well, I think it´s a good sweater for the cool bresilian days and nights.

E agora em portuguese! Bom dia todo mundo! Esta vez, vou mostrar um tricô ( nao, já falei disso, o tricô não è só uma actividade de vóvó!). Aqui está um sueter de marinheiro de algodão, o mesmo algodão que usei para fazer as casinhas. Eu comprei uma bola de cada cor, fiz tambem um toque e um macaquinho, e continuo ter deste algodão!
Bom, então, para o tamanho, me basei sobre um modelo em 2 e meia da Phildar da primavera-verão 2010. Eu completamente mudei o pescoço e os ombros que eu queria com botões. E bom, é um bom sueter para os dias e as noites fresquinhas do Brasil. 





Praia do Pecado . Macaé

mercredi 27 novembre 2013

Maisonnettes

Bonjour à tous! Voici une petite décoration en tricot. Qu´est-ce que vous en pensez?

Hello everybody! This is a little knitting decoration. What do you think about it?




Modèle personnel ( je pense pouvoir faire des explications si quelqu´un est intéressé) et coton fin brésilien.

Personal pattern ( it´s possible to make some explications if someone is interested) and thin bresilian cotton.

lundi 10 juin 2013

Ourson numéro 2

Et un autre petit ours pour une autre petite Emma, bien arrivé dans le sud-ouest de la France celui-là! 

And an other little bear for an other little Emma is arriving in the southwest of France!





Pour ce petit ours, j´ai repris le modèle du renard en crochet de Lalylaya que j´ai un peu modifié pour qu´il soit moins allongé et pour lui faire des petites oreilles et une queue rondes.

For this little bear, I have used the same patern of the fox (from Lalylaya). I have just modified it a bit, the lenght of the torso, the ears and the tail.

mardi 28 mai 2013

Ourson numéro 1

Bonjour à tous! Voilà un ourson qui profite d´un rayon de soleil avant de partir pour le Canada rejoindre sa petite propriétaire Emma M. Réalisé sur la base du modèle de renard en crochet de lalylala, j´ai modifié la hauteur, les oreilles et la queue.

Hello everybody! This is a little bear enjoying the sun before leaving for the Canada to find his little owner Emma M. I used the pattern of the fox of lalylala, I just made it shorter and I modified the ears and the tail.





lundi 18 mars 2013

les deux renards

Bonjour! Voilà deux petits renards (enfin pas très petits puisqu´ils mesurent environ 25 cm)! Ils ont un peu des têtes de chats ou de souris, certes, mais ils ont des queues de renards! Pour les deux, j´ai suivi, à peu près,  le modèle de Lalylala (pas très difficile mais il faut savoir crocheter un minimum). Comme, j´ai pas tout suivi à la lettre volontairement et involontairement, ils sont assez différents l´un de l´autre... Mais bon peu importe, le premier (celui avec les moustaches) a été complètement adopté par Zoé. Et j´espère qu´Estelle aimera le deuxième! 

Hello! There are two little foxes (not so small, around 25 cm)! Ok, they have cat or mouse ´s heads but they have foxes tails! For both of them, I have almost followed this patern (not very difficult but it can be discouraging for new beginners). As I haven´t exactly followed the patern (intentionally and unintentionally), they are really different one of the other... Whatever, Zoé has already completly adopted the fist one ( the one with the moustaches) and I hope that Estelle will like the second one!



vendredi 22 février 2013

Koselig coussin

Le mot norvégien "koselig" (prononcer kouchli) n´a pas d´équivalent exact en francais, c´est un mélange de cosy-confortable-calin, et c´est bien dommage, on devrait l´adopter... Vous me direz : "Mais quel est le rapport avec ton coussin, là?". Ben je sais pas, les coussins ça sert à ça, non? A rendre nos intérieurs koselig...
Bref, niveau couture rien encore de très compliqué, 2 carrés (oulala! ça change des rectangles!) de tissu en coton jaune (le même que celui de la housse de couette) et 9 carrés en crochet dont le modèle est tiré du bouquin "250 points de crochet". J´ai attaché les carrés en crochet ensemble au fur et à mesure que je les ai fait. Et je les ai cousu à la main sur un des carrés jaunes. Voilà voilà! 
Ah, et au fait! N´hésitez pas à me laisser des commentaires, ça me ferait plaisir de savoir ce que vous pensez de tout ça! Aller bon week-end! :-) 

I don´t know if it exist a word for "koselig" in english, but in french it doesn´t and it´s really too bad, we miss it... But what the connection with the pillow? Pillows makes our house "koselig", don´t they?
Well, for the sewing, nothing difficult. 2 squares of yellow fabric in cotton (the same of Zoé´s blanket) and 9 squares in crochet (the patern comes from the book "250 points de crochet"). I attached the squares in crochet together when I was making them. And I  hand sewed them on one of the yellow squares. 
And also! You can let me some comments if you want (about my "wonderfull" english for exemple, or any thing else), I will be glad to know what you think about this blog! Have a nice week-end! :-)



jeudi 21 février 2013

Fraise vanille

Hier, j´ai enfin fini la housse de couette que j´avais commencé... heu... il y a deux mois, trois peut-être...  Comme je ne trouvais pas de housse de couette pour la nouvelle couette de Zoé, elle est très grande, 240 cm x 160 cm ( il semble que ce soit la taille standard ici pour un lit une place classique), mais que j´avait trouvé du tissu de 2m40 de largeur, je m´étais dit que j´allais lui en faire une moi-même. Avec 2 grands rectangles aux dimensions de la couette, un rose, un jaune, 10 rosaces et étoiles en crochet, 10 petites boules en crochet et 2 rectangles rose pour faire le noeud. 
Le coton à crocheter vient de Rio et le tissu du magasin de tissu dont-je-ne-sais-toujours-pas-le-nom de Macaé. Le tissu rose avait un défaut dans un angle, alors j´ai décidé de laisser l´ouverture à cet endroit et d´ajouter un noeud pour resserrer les deux pends.




 Les modèles de rosaces, étoiles et petites boules viennent tous de ce livre. Il est très bien fait et surtout  les explications sont très claires. Je m´en sert tout le temps! Ca fait longtemps que je l´ai, du coup, je ne sais pas s´il est encore édité.



mardi 15 janvier 2013

Tricoti, ticotin...

Non, non, non, le tricot n´est pas uniquement un truc de mamie... 
Voilà un petit pull entièrement réalisé au Brésil! Oui, ça paraît dingue dis comme ça... Bon alors bien sûr, un pull au Brésil ça paraît aussi utile que des lunettes de soleil quand il fait nuit. Du coup, j´ai fait un pull à manches courtes, assez large, en coton Rio (ça s´invente pas un truc pareil!) assez fin que j´avais acheté il y a longtemps à La Lainière de Wazemmes à Lille. Et j´ai mis une poche parce que sinon Zoé ne voulais pas le mettre...

No, knitting is not only for old ladies...
This is a little sweater made in Brasil! Yes, it looks completly crazy... Well, of course, a sweater in Brasil sounds as useless than sunglasses on the night... Therefore, I made the sweater without arms, a bit large and with a thin cotton called Rio (!!!) that I bought long time ago in La Lainière de Wazemmes in Lille. I add a pocket so that Zoé wants to wear it...

Pull Brasil (modèle maison)
Sweater Brasil (pattern home made)



Ah! Une Zoé!