Affichage des articles dont le libellé est voyages. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est voyages. Afficher tous les articles

samedi 19 décembre 2015

Pedra Bonita

Bonjour à tous! Aujourd´hui, je vous emmène en balade dans le parque national de la Forêt de Tijuca à Rio de Janeiro. C´est une petite randonnée assez facile, ça monte tout le temps mais c´est pas très long ( 30 à 45 minutes ). Et ça vaut vraiment la peine!!! La montée dans la forêt tropicale est très agréable et la vue depuis la Pedra Bonita est magnifique!!!! Si vous allez un jour à Rio, c´est vraiment une balade que je vous recommande et faisable avec des enfants.

Hello everybody! Today, I take you with me for a walk into the Forest of Tijuca´s National Park in Rio de Janeiro. It´s a walk quite easy. It´s all the time up but it´s quite short ( 30 to 45 minutes). The part climbing in the tropical forest is really nice and, on the top, the view from Pedra Bonita is just beautifull!!! If you go to Rio, it´s really a good walk and you can do it with kids.

Bom dia todo mundo! Hoje te levo para um passeio no Parque nacional da Floresta de Tijuca no Rio de Janeiro. É um passeio bastante facil, está subindo o tempo todo mas nao é muito longo (30 ou 45 minutos). E realmente, vale a pena!!! A subida na sombra  da floresta é muito agradavel  e a vista desde a Pedra Bonita é bonita!!!! 










mercredi 30 septembre 2015

Week-end

Bonjour à tous! On fait une petite escale au frais dans la région serrana de l´état de Rio, les pieds dans la rivière bordée par la forêt atlantique, perdus dans des montagnes vertes peuplées d´oiseaux multicolores. Et demain, on continue à regarder les coutures, d´accord?

Hello everybody! We will have a stop in the serrana region of Rio (state), the feet in the water river, walking in the rain forest, lost in green mountains with only colorfull birds. And tomorrow, we continue to have a look of the sewing, ok?

Boa tarde todo mundo! Nos vamos parar um pouco na regiao serrana do Rio, os pés nas cachoeiras da mata atlantica, perdidos nas montanhas verdes com só passaros coloridos como vizinhos. E amanhá, vamos continuar a ver as costuras, tá bom?

Lumiar. sept. 2015

Lumiar. sept. 2015

Lumiar . sept. 2015

Lumiar . sept . 2015

Lumiar . sept . 2015

mercredi 17 juin 2015

Festa Junina

Bonjour à tous! Alors, voilà, LA FESTA JUNINA! Je vous explique rapidement. C´est une fête brésilienne de la Saint Jean, plutôt originaire du Nordeste mais aujourd´hui très populaire dans tout le Brésil, et surtout dans les écoles! Les participants s´habillent en "petits paysans" ( c´est à dire robes à volants, rubans et dentelles pour les filles et chemises à carreaux pour les garçons). C´est très coloré, très joyeux, on joue, on danse et on chante. Allez, je vous montre les costumes d´Elio et Zoé!!!!

Hello everybody! So, here is THE FESTA JUNINA! I explain quickly. It´s a Saint John bresilian celebration, from the Nordeste but now very popular in the whole Brazil, especially in the schools! The kids wear "farmer´s clothes". It´s colorfull, joyfull, we play, we dance and sing! So I show you Elio and Zoé´s clothes!!!

Boa tarde todo mundo! Aqui está A FESTA JUNINA! Expilquei rapidamente em frances e em ingles o que é festa junina, mas acho que quem fala portugues sabe o que é festa junina ;-) entao só vou dizer que ADORO festa junina!!! E vou te mostrar as roupas do Elio e da Zoé!!!!


La robe de Zoé:
Zoé´s dress:
O vestido da Zoé:








 Et voilà Elio qui arrive aussi...
And Elio is there too...
E o Elio está changando...








Robe/ Dress/ Vestido: patron maison /Home made pattern/ modelo feito a mao
Tissus coton/ cotton fabrics/ tecidos de algodao : Boutique (dont je ne me souviens plus du nom) à Largo do Machado / Shop that I don´t remember the name in Largo do Machado/ Loja (que nao me lembro do nome) no Largo do Machado
Boutons, rubans et dentelles/ buttons, ribbons and lace/ botoes, rendas e fitas: provenances diverses/ diverse origin/ origem diversa...

Gilet/ waistcoat/ colar: patron modifié des Irrésisitibles à coudre de Laurence Mériat/ Modified pattern from the Irrésistibles à coudre by Laurence Mériat/ modelo modificado dos Irrésitibles à coudre de Laurence Mériat.
Pantalon/ Pants/ Calca: pantalon Lindex costomisé/ costumised Lindex pants/ calca Lindex modificado
Tee-shirt/ camiseta: BB Basico décoré/ Painted BB Basico/ BB Basico decorado
Tissus en coton/ cotton fabrics/ tecidos de algodao: même boutique que la robe et sarong malaisien pour le tissu à carreaux/ same shop then the dress and from Malaisia ( checked fabric)/ mesma loja que o vestido e tecido xadrez de Malaisia

mardi 15 juillet 2014

Lumiar

Bonjour à tous! Non, non, je n´hiberne pas (oui, ici c´est l´hiver), j´ai plein de choses à vous montrer mais je n´ai pas encore eu le temps de finir les photos... Bon en attendant de trouver le temps, je vous emmène en balade à Lumiar, dans la région montagneuse près de Macaé. Malgré la pluie, on a adoré notre balade! 

Hello everybody! No, I´m not hibernating (here, it´s winter), I have a lot of things to show you but I haven´t time yet to finish the pictures... Well waiting I finish them, I bring you in a ride to Lumiar, in the mountains near to Macaé. Despite of the rain, we loved our trip!











Pousada Estacao Lumiar, vraiment un très bon endroit!
Pousada Estacao Lumiar, a real good place to stay!

mercredi 2 avril 2014

Forte Marechal Hermes

Bonjour à tous! Ce week-end, l´école de Zoé avait organisé une promenade au Forte Marechal Hermes à Macaé. C´est une zone militaire qui est normalement fermée au public. C´est aussi la zone où il y a les plus belles vues de Macaé...

Hello everybody! This week-end, Zoé´s school had organized a walk at the Forte Marechal Hermes in Macaé. It´s a militar zone, closed to the people but it´s also the place with Macaé´s best view...








jeudi 31 octobre 2013

Buenos Aires

Bonjour à tous! Ce week-end, figurez-vous qu´on est allé fêter nos trentaines à BUENOS AIRES ! On y a passé un long week-end et on s´est bien rendu compte qu´on aurait aimé y passer plus de temps, j´ espère qu´on aura l´occasion d´y retourner avant la quarantaine... En tout cas on a adoré Buenos Aires! On y a retrouvé des ambiances de différentes grandes villes européennes au coeur de l´Amérique du sud! Et j´ai envie de partager avec vous quelques impressions de nos promenades.

Hello everybody! You know what? This week-end we were in BUENOS AIRES, to celebrate our thirties! We spend a big week-end there and we have soon figured out that we would like to stay more long time. I hope we could go back there before the forties... Anyway, we have loved Buenos Aires! We found there a mix of european big cities in the middle of South America! I want to share with you some impressions of our trip.

Café-restaurant dans Palermo Viejo
Café- restaurant in Palermo Viejo

Classica y Moderna, café-restaurant-librairie
Classica y Moderna, café-restaurant-bookshop

Librairie Ateneo
Bookshop Ateneo

Obélisque de Buenos Aires
Buenos Aires obelisk

Cathédrale de Buenos Aires
Buenos Aires cathedral

Cimetière de la Recoleta
Recoleta´s cemetery

Cimetière de la Recoleta
Recoleta´s cemetery

Cimetière de la Recoleta
Recoleta´s cemetery

Jardin japonais
Japanese garden

Zoé au jardin japonais
Zoé in japanese garden